Ethics and Technologies: Do businesses address ethical issues when developing new tools?
Iulia Mihalache (Canada)
According to the TAUS Speech-to-Speech Translation Technology Report Technology (2017), real-world speech-to-speech translation (S2ST) applications have been developed over the past years to serve various needs in different areas such as the medical or the military fields, in humanitarian settings or in multilingual communication contexts. The spread of real-time technologies for communication, the spike in the use of social technologies, the blending or convergence of tools and professions, the new translation technology trends (augmented translation, virtual reality, deep learning, machine translation, AI and big data), all these social and technological changes underline the need to help people around the world engage in borderless communication.
However, technology is not perfect and the use of translation technologies will always require human skills. In this context, how do businesses or users remains sensitive of such technological imperfections with regard to S2ST applications? Do businesses equip themselves with a technology ethical framework which governs their product development?Ethics pertains to detecting bias in product development, complying with privacy laws, operating reliably, safely and consistently in order to prevent cyberattacks, tailoring the system to different audiences and contexts, making sure the users know if a system is being used, and how and why the system suggested certain outcomes. What is therefore the companies’ rhetoric around ethics in relationship to technology?
In this presentation, we will try to answer the question if S2ST tools can be considered “ethical IT innovations”. These innovations are driven by values which are not associated to short-term profit (a view which translates in the idea that humans serve the machines) but rather to a desire to help people grow, by fulfilling higher individual and social needs such as reputation, creativity or belongingness.
The international Michela alphabets, an idea that is still current
Paolo Michela Zucco & Fabio Angeloni (Italy)
Language development (english, french, sapanish); finetuning the new system for Arabic; Live Subtitling at RAI.
"The international Michela alphabets, an idea that is still current.
The Michela method was born as "phonographic" and universal and already in the first manual of 1882 where illustrated the basis for English, French and German theories. In this brief overview will be showed the most recent attempts to develop in practice the original theories for foreign languages and their adaptation to the digital scenario".
PerVoice technological solutions in diamesic translation
Paolo Paravento (Italy)
The use of ASR can bring to new scenarios in the field of reporting, such as respeaking (which can also be used for captioning and live accessibility) but also live editing, made possible by advances in the field of ASR. During the presentation an experiment will show participants what PerVoice has been able to produce in terms of applications in the field of diamesic translation as Eugeni calls it: reporting, live captioning, transcription, live editing.
Sorizava Collaborative Artificial Intelligence Solutions
Sang Gyu Kang (Korea)
Some people inadvertently assume that the field of stenography would be altered by the speech recognition system based on A.I. technology. However, Is this a reasonable supposition? In order to discuss the issue, we briefly review the development of speech recognition based on A.I. and its limitation in a current state. We propose our ‘Sorizava Approach’ as a solution by accelerating the collaboration between A.I. and human stenographer. Our product improves the accuracy of voice-recognition technology by utilizing the A.I. MIC and a new type of voice transmitter system. Easy A.I. deep learning toolkit and local server-based the engine made us surpass other commercialized technologies in concreteness and security. Time tracking modification and the multi-cursor system help human stenographer efficiently review transcription while the automated system transcribes what it recognizes. We will also introduce examples of our product in use. We expect our ‘Sorizava Approach’ will create a new type of job ‘A.I. stenographer’- harmony of human and A.I. technology - rather than alteration by the automated speech recognition technology.
Everyday linguistic and editorial choices in parliamentary reporting
Eero Voutilainen (Finland)
In my presentation, I will analyze and compare detailed linguistic and editorial practices of 35national parliamentary reporting offices in different countries. My data consists of answers given to a comprehensive survey of 84questions about fundamentalprinciples and everyday practices of parliamentary reporting. In this presentation, I will focus on the perspective of everyday editorial work and concrete linguistic choices thatare made in parliamentary reporting. This includes phenomena such as inclusion and removal of linguistic features and interactional details, dealing with non-standard grammar, editing expressions with complex or “non-parliamentary” style, correcting incorrect facts andprocessing inaudible parts of speech. During the presentation, these minute details will also be discussed withcertain more general notions, like ‘authenticity’, ‘readability’ and ‘linguistic correctness’. Methodologically, to analyze the survey data, I will utilize both quantitative and qualitative approaches.
We have seen the reporting future and its name is…
Henk-Jan Eras, Deru Schelhaas, Germ Sikma (the Netherlands)
What will the reporting workplace of the future look like? How will a parliamentary report look in, say, 20 years? What will then be the necessary skills for a parliamentary reporter? What about artificial intelligence, robotisation, data visualisation et cetera? How will the profession of a reporter change? Is innovation a necessity or a luxury?
Are you uncertain about your professional reporting future? We will provide you with all the answers in an interactive presentation on the future of parliamentary reporting. We will present our findings on innovation, and look into the future and trends in the field of parliamentary reporting.
The Dutch Parliamentary Reporting (PRO) has introduced and looked into several innovations in the last decade, such as video on demand,live video application, live subtitling and (automatic) speech recognition. We have experience with both introducing new technologies and the transition management that is essential to adopt these new technologies.